Monday, July 23, 2007

オラルテスト Oral Test

上智大学
日本語百十二

Das war dann nun unser letzter Oral Test in Japan, den wir zu dritt bestreiten mussten. Wir das waren Karin (die den ersten Teil zusammengesponnen hat:うけつけで ), Andrew (ab 病室の外) und ich (den mittleren Teil: 病院の部屋). Sinn war es eine Konversation zu kreieren, die so 10 Minuten dauern sollte. Soviel wie möglich neue grammatikalische Formen mussten benutzt werden, um dann das Ganze vor der Klasse vorzutragen.
Hat ganz gut geklappt muss ich sagen und es war meine erste Etappe der Exam Week. Jetzt folgen nur noch vier weitere Exams und ich habe es geschafft, also dann drückt mal meinen Mitstreitern und mir ordentlich die Daumen. Tschö mit ö...

病院で


カリン様: みまいきゃく
ダニエル様: みまいきゃく
アンドリュー様: うけつけの人とにゅういかんじゃとバンドリュー様
(アンドリュー様の兄弟)

 うけつけで

カリン様: 失礼します。
うけつけの人: はい、どうぞ、こんばんは。
カリン様とダニエル様: ああ、どうも、こんばんは。
うけつけの人: あの、どうなさいましたか。
カリン様: きのう、友だちが入院したんだそうです。それで病院へ友だちのおみまいをしたいんです。
うけつけの人: 友だちのなまえは。
ダニエル様: アンドリューさんです。
うけつけの人: ちょっとお待ちください。ああ、アンドリュー様ですか。このかんじゃは二かいにいるんですけど。
カリン様: アンドリューさんは。どうしたんですか。
ダニエル様: びっくりしたからはやく来ました。
うけつけの人: きのうアンドリューさんは富士山にのぼったときたくさんのとしよりの人がいて、きゅうにたおれました。
カリン様: たいへんでしたね。
ダニエル様: あぶないですから気をつけなければなりません。
カリン様 : 友だちはどうしていますか。
うけつけの人: はじめは、びっくりして、たてなくて、つよいいたみだったのでいしゃがくすりをあげました。
ダニエル様: ひどいですね。
カリン様: ちょっと、友だちと話してよろしいでしょうか。
ダニエル様: これ、おみまいなんですけど。
カリン様: うちのにわのはなです。
うけつけの人: そうですか。友だちはたのしみにしているんです。
カリン様: 花びんにいれていただけませんか。
うけつけの人:もちろん、待合室でおまちください。
ダニエル様: はい、分かりました。

病院の部屋

カリン様とダニエル様: (コンコン) おみまいなんですけど。
アンドリュー様: やあ、これはどうも。
ダニエル様: どうですか、ぐあいは。
アンドリュー様: まあまあ。
カリン様: いやあ、手と指を折ったんですって。
ダニエル様: 本当は、手と指じゃなくて、頭だと思います。
アンドリュー様: いえ、 手と指と頭じゃなくて、しりなんですよ。
カリン様: ええ、たいへんでしたね。
ダニエル様: でも、頭はだいじょうぶですか。。。
アンドリュー様: 。。。あなたは面白い人ですね。ダニエルさんは帰るんじゃないかと思います。
ダニエル様: アンドリュー様、しんぱいしないで。いつごろたいいんできるんですか。
アンドリュー様: あと三週間ぐらいでかな。
カリン様: たいくつしてるんじゃないかと思って。つまらないものですが、どうぞ。これは私の一番好きな本です。よく読めば、楽しいですよ。
アンドリュー様: すごい、スティービーワンダーのでんきなんです。ほかの本はもう読んでしまいました。
ダニエル様: スティービーワンダーがサインをしました。でも目が見えないので、てつだわなければなりませんでした。ちょっとむずかしかったですね。
アンドリュー様: わあ、すばらしいですよ。
カリン様: 見て下さい、もう一つのプレゼントをあげたいんです。うちのにわの花なんです。
ダニエル様: カードがあります。ここにもスティービーワンダーがサインをしました。おなじ問題がありました。
アンドリュー様: どうもすみません、うれしいなあ。あなたたちはぼくの一番好きな友だちです。
カリン様: どうしてしりが折れましたか。
アンドリュー様: 富士山でとざんをしたかった。でもとしょりの人はとても遅くて、落ちました。としょりの人はあぶないですから、とざんをしないようになります。あたまに来るわ。
カリン様: 私も 富士山でとざんをしたことがあります。としょりの人はたいへんすぎます。気をつけてください。じゃ、そろそろ失礼しましょうか。
アンドリュー様: あれ、もう帰っちゃうの。残念だなあ。今日は本当にありがとう。
ダニエル様: ぞうね。ごめんなさい、これからゼミがあるんです。お大事に。
カリン様: お大事に。
アンドリュー様: どうも。

病室の外

カリン様: 山にのぼるのはあぶないですね?
ダニエル様: そうですね。アンドリューさんは気をつけなければならないんです。
カリン様: ううん。じゃ、今何をするつもりですか。
ダニエル様: 今はひまです。あなたは?
カリン様: 私もひまです。あのう、コーヒーとかお茶とか飲みに行きたいですか。
ダニエル様: うん、よっかたですね。
カリン様: じゃあ、行きましょう。

バンドリュー様 (アンドリュー様の兄弟) が来る

バンドリュー様: あのう、すみません。この病室の中に、だれが入っていますか。
ダニエル様: こちらはアンドリューさんの病室です。
バンドリュー様: ああ、よかった。見つけました。ありがとうごうざいます。
カリン様: えっ?アンドリューさんのお友だちですか。
バンドリュー様: いいえ、兄弟です。アンドリューさんは兄です。ぼくの名前はバンドリューです。
ダニエル様: ああ、そうですか。はじめまして。私たちはアンドリューさんの友だちです。私、ダニエルです。
カリン様: 私は、カリンです。よろしくお願いします。
バンドリュー様: よろしくお願いします。あのう、アンドリューさんは元気ですか。
ダニエル様: はい、元気ですけど、ちょっと疲れたんです。
バンドリュー様: ああ、よかったですね。それは大変でしたね。
カリン様: はい。さあ、ダニエルさん、行きましょうか。
ダニエル様: はい。じゃあ、行ってきます。
バンドリュー様: 兄のおみまいに来てくださって、本当にありがとうごうざいます。
カリン様: もちろんです。じゃあ、またね。
バンドリュー様: はい。気をつけてください。

4 comments:

Anonymous said...

hahaha! oh my god, immer noch im spital/kaufhaus/buchladen? :-D
gruss aus der schweiz,
philip

DanielSan & the big, wide world said...

Na vom Kaufhaus weiterentwickelt zum Krankenhaus, man muss ja gewappnet sein und diesmal war es auch frische Unterwäsche :-D

Sophie said...

pinkuno ferrariga arimasuka ? (hahaha i know im soooo funny... :p )

Gambattene :)

Anonymous said...

これが日本語の試験なんですか?!
面白いですね。